Mailing List


Amber Husain

Amber Husain is a writer, academic and publisher. She is currently a managing editor and research fellow at Afterall, Central Saint Martins. Her essays and criticism appear or are forthcoming in 3AM, The Believer, London Review of Books, LA Review of Books, Radical Philosophy and elsewhere. She is the author of Replace Me, to be published by Peninsula Press in November 2021.



Articles Available Online


Slouching Towards Death

Book Review

July 2021

Amber Husain

Book Review

July 2021

In January, a preview excerpt in The New Yorker of Rachel Kushner’s essay collection The Hard Crowd (2021) warned us that this might turn...

Book Review

August 2020

Natasha Stagg’s ‘Sleeveless’

Amber Husain

Book Review

August 2020

‘The thong is centimetres closer to areas of arousal,’ writes Natasha Stagg in Sleeveless: Fashion, Image, Media, New York,...

In May 2017, during the tense weeks leading up to the opening of negotiations on the terms of Britain’s withdrawal from the EU, the European Commission president Jean-Claude Juncker delivered a speech in Florence which drew applause from his audience, and scorn from British right-wing media Halfway through his speech, he switched language ‘I’m hesitating between English and French,’ he said, ‘But I’ve made my choice I will express myself in French because slowly but surely English is losing importance in Europe’   The move was mostly gestural – calculated, and delivered with a glint in his eye – but revealing nonetheless: our split from Europe would begin first through language The EU had once been happy to extend itself towards us, and to translate its edicts into our language Now, we would need to do the translating; the burden to understand and to be understood would be ours But why had we ever assumed it should be any other way?   In contemplating Brexit, and its questions of language, identity, nationalism, cooperation and compassion, we found we were in fact contemplating the issues of translation Our roundtable is a chance to grapple with these ideas and to explore how language, and by extension translation, has the power both to let in and keep out Or, as Khairani Barokka describes it, to be ‘absence, sanctuary and weapon’   During the course of the roundtable, participants talked about Brexit, colonialism and xenophobia, representation and accessibility, vulnerability and empathy Alongside a consideration of the work of professional translators, they discussed the often unrecognised (care) work of interpretation that happens in immigrant communities every day They noted the importance of oral cultures and multilingual texts, and the liberating power of not translating a text They recognised that we all live in translation   In her book-length essay on translation, This Little Art, Kate Briggs describes a somewhat similar language ‘switch’ to Juncker’s In Helen Lowe-Porter’s English translation of Thomas Mann’s The Magic Mountain, two characters suddenly start speaking French to one another, drawing the reader’s attention to the artifice of their reading experience ‘I come up against the belief I

Contributor

November 2018

Amber Husain

Contributor

November 2018

Amber Husain is a writer, academic and publisher. She is currently a managing editor and research fellow at Afterall,...

On Having No Skin: Nan Goldin’s Sirens

Art Review

January 2020

Amber Husain

Art Review

January 2020

The feeling of drug-induced euphoria could be strips of gauze between beautiful fingers. Or a silver slinky sent down a torso by its own...
In Defence of Dead Women

Essay

November 2018

Amber Husain

Essay

November 2018

The memorial for the artist was as inconclusive as her work, or anybody’s life. Organised haphazardly on Facebook by one of her old friends,...

READ NEXT

poetry

January 2012

Picasso (1964)

Campbell McGrath

poetry

January 2012

A canvas comprises a totality of surface just as Spain is composed of constituent parts, Catalunya, Madrid, hills and...

fiction

January 2017

Oh You

Keller Easterling

fiction

January 2017

You won’t be able to do it. It is a call, and it is something you only know how...

feature

February 2011

Red Shirts in Thailand

Sam Brown

feature

February 2011

The closest I had ever come to a protest was in 2003, in Bangkok, when I tried and failed...

 

Get our newsletter

 

* indicates required