Mailing List


George Szirtes
George Szirtes's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

Articles Available Online


Foreword: A Pound of Flesh

feature

Issue No. 12

George Szirtes

feature

Issue No. 12

1.   ANALOGIES FOR TRANSLATION ARE MANY, most of them assuming a definable something on one side of the equation – a fixed original...

feature

January 2014

Afterword: The Death of the Translator

George Szirtes

feature

January 2014

1. The translator meets himself emerging from his lover’s bedroom. So much for fidelity, he thinks. 2. Je est...

  In Derrida’s Memoires: For Paul de Man he quotes from ‘Mnemosyne’, a poem by Friedrich Hölderlin which he says was one of his dead friend’s favourites Reading this recently, I remembered that about five years ago I had tried to translate the same poem I searched my laptop for the file before dredging up an early version, in fragments, from an email It begins mid-sentence               When I wrote it I must have been twenty-two, living out of university and away from home for the first time                   My rooms were rented but not exactly a blur of sex, so that’s a lie (and not in the original) Hölderlin is coy about sex, the raunchiest he gets being ‘a longing to enter the unconfined’             I was working in a suburb in West London and could have done my journey—two trains, a short walk and a bus—in my sleep, which is probably why it took until the last few weeks there for me to notice anything Near my office, opposite St Anne’s Church, a bunch of flowers had been sellotaped to a lamppost Up close, the petals were colourless Underneath was a card with just an “x” on the inside, scrawled quickly and at an angle so that it could have either been a kiss or a cross                 Though named after ‘Mnemosyne’, the goddess of memory, Hölderlin’s poem is really about forgetting, or the failure to do so Death is never far from the surface and, in the last section, a flurry of classical references bring it into focus: Hölderlin says tenderly that Achilles ist mein, before adding he ‘died by a fig tree’ The poignancy here derives from the way he addresses Achilles as a lover or close friend and emphasises—as a lover might—not how but where he died             I thought that it was only later I had noticed the bunch of flowers, but this fragment suggests I might have recorded their existence at the time and simply absorbed them into the background haze of my commute                     Derrida argues against the kind of mourning that attempts to interiorise the lost object We should respect the ‘infinite

Contributor

August 2014

George Szirtes

Contributor

August 2014

George Szirtes’s many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which...

Shine On You Crazy Diamond

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

And so they shone, every one of them, each crazy, everyone a diamond shining the way things shine, each becoming a gleam in his...
Rescue Me

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

Pain comes like this: packaged in a moment of hubris with a backing band too big for its own good. It isn’t the same...

READ NEXT

Prize Entry

April 2017

Pylons

David Isaacs

Prize Entry

April 2017

Once upon a time, Dad would begin, I think, focusing on the road, there was a man called Watt....

poetry

May 2013

Ad Tertiam

Saskia Hamilton

poetry

May 2013

Rows of pines, planted years ago – so many, were you to count them on your fingers, you would...

poetry

September 2013

Poems

Osip Mandelstam

TR. Robert Chandler

TR. Boris Dralyuk

poetry

September 2013

Osip Mandelstam was born in Warsaw to a Polish Jewish family; his father was a leather merchant, his mother...

 

Get our newsletter

 

* indicates required