Mailing List


Kaleem Hawa

Kaleem Hawa has written about art, film, and literature for the New York Review of Books, The Nation, and Artforum, among others.



Articles Available Online


Hating it Lush: On Tel Aviv

Essay

May 2023

Kaleem Hawa

Essay

May 2023

I   They made the desert bloom, tall sparkling towers and clean Bauhaus lines, and apple-ring acacias, and teal blue shuttle buses, and stock...

Poetry

Issue No. 28

Three poems from issue 28

Sarah Barnsley

Valzhyna Mort

Kaleem Hawa

Poetry

Issue No. 28

Valzhyna Mort, ‘Music for Girl’s Voice and Bison’   Sarah Barnsley, ‘Virginia Woolf Has Fallen Over’   Kaleem Hawa,...

Если у вас в мегаполисе ещё помнят обо мне, ссыльном, Знай, кто спросит: я умер, едва приговор огласили Мёртвый живу, хожу, тело донашиваю, Оно послушное – ссыхается на костях Я здесь чужак, варвар, языка не носитель, Неба коптитель, волосы стали белые, Мёртвыми губами учу гетскую грамоту, Мёртвыми ногами топчу твёрдую воду Что тебе рассказать, чтоб не скучала? Скачут Кони по гладкой реке, и стрелы летают, Рыбы торчат изо льда с открытыми ртами, Некому их вынимать Некому меня понимать Вино замёрзло, стоит само без кувшина, Кусок вина отломлю и сосу, как сиську Яблок не достать Ты бы меня не узнала Местные замотаны в шкуры, на тогу косятся, Только лица и видно, да и те в бороде Даже звёзды здесь не как у людей   If anyone in your global city still holds me, exile, in memory, Know that I died as soon as they read out the sentence I live dead, walk around dead, wear out the remains of my body, My agreeable body, flesh cracking on dry bones Here I am an alien, barbarian, non-native speaker, Idler with time on his hands but white in his hair, I don’t get their speech, I forget the words that I study, Just consonant clusters, no vowels for poetry What can I talk about so as not to bore you? Horses Slip on hard rivers, arrows hit targets, philosophy is stupid Fish stick out of the ice with mouths agape, Too much air for them, too little ear for me Wine frozen overnight, it stands by itself, the vessel in shards, I chop a piece off and suck on it like an infant The apples at the market are tawny and wrinkly like shrunken heads The locals, fir-tall, fur-clad, point at my toga, make shivering Gestures No human faces – just beards and hair over fur Even the stars look down on me     AFTERWORD   In 8 CE, the Roman poet Publius Ovidius Naso was exiled on the direct orders of Augustus to Tomis, a distant imperial outpost on the Black Sea in what is now Romania He died there a decade later, never receiving permission to come home despite his constant entreaties The exact cause of Ovid’s punishment is unknown; the poems he composed in Tomis appeared in two collections under the titles of Tristia, or ‘Laments’, and Epistulae ex

Contributor

November 2019

Kaleem Hawa

Contributor

November 2019

Kaleem Hawa has written about art, film, and literature for the New York Review of Books, The Nation, and...

after Mahmoud Darwish    Why is a boy an exclamation,  and why are his dead a period?,  why do his sinews tighten when he sees  a Palestinian body? Does his vision narrow  because of their flight,  or because their world is raining with salt?  Why is a boy with a gun different  from a boy with a jail cell?,  if the tools of rupture are our arms for  repurposing the body, and the arms of  the state are our means of repurposing the male,  are we finally useful and breathing and nervous…?  Does the white mean Night’s arrival?,  or does night signal the white’s escape?,  and when that white city boy becomes  a White City man,  does the hate in his heart subside?,  or does it become an ellipses,  a Bauhaus history of stories started  and left unfinished 
You Arrive at A White Checkpoint and Emerge Unscathed

Prize Entry

November 2019

Kaleem Hawa


READ NEXT

feature

September 2014

Paris at Night

Matthew Beaumont

feature

September 2014

The picturesque lightshow that, once the sun has set, takes place on the hour, every hour, when the Eiffel...

poetry

November 2016

Nothing Old, Nothing, New, Nothing, Borrowed, Nothing Blue

Iphgenia Baal

poetry

November 2016

look at your kitchen look at your kitchen oh my god look at your kitchen it’s delightful only wait...

poetry

August 2016

Three New Poems

Sarah V. Schweig

poetry

August 2016

‘The Audit’ and ‘Red Bank’ are excerpts from Schweig’s forthcoming book, Take Nothing With You (University of Iowa Press, 2016).  ...

 

Get our newsletter

 

* indicates required