Mailing List


Nicole Flattery

Nicole Flattery's criticism has appeared in the GuardianThe Irish Times and the LRB. Her story collection Show Them A Good Time was published in 2019. Her favourite Chantal Akeman film is News From Home.



Articles Available Online


Chantal Akerman’s ‘My Mother Laughs’

Book Review

October 2019

Nicole Flattery

Book Review

October 2019

There’s a scene in the documentary I Don’t Belong Anywhere, about the Belgian filmmaker’s Chantal Akerman’s life and work, where she discusses her only...

Book Review

August 2018

Lorrie Moore's ‘See What Can Be Done’

Nicole Flattery

Book Review

August 2018

Lorrie Moore writes in her introduction to See What Can Be Done that, at the start of her career,...

 Dustsceawung (Old English): contemplation of the fact that dust used to be other things – the walls of a city, the chief of the guards, a book, a great tree: dust is always the ultimate destination Such contemplation may loosen the grip of our worldly desires – ‘Untranslatable Words’, The School of Life, 2018   *   my living is thick and filthy   I start the day by reading obituaries like I’m smoking a morning cigarette, ash in my one eye, the other tucked under my pillow   this is the crap I breathe to dust absurdity over everything   I saw this coming in my periphery I’m short-sighted, so never wear my glasses   I’m a painter brushing a wash for the background, everything atomised beyond a point   *   making coffee, drinking water at the sink, an evening with dear friends: the warm up frames in the comic strip, the montage of my trivial activities before the incident   the creak on the stairs in the new house is a home invasion   the click of the boiler, like someone striking a match, foreshadows a gas explosion   well someone is going to stop breathing   *   the german word for hoover is staubsauger, lit dust sucker and you may call a baby säugling – little suckler we call them tot, resembling das deutsche wort for ‘dead’ staubschauen, like the old english word for the contemplation of dust, might be translated as ‘dust-gazing’   sounds irritating on the eyes   *   brambles tumbled over the back wall overnight I pick the berries bunches of black balloons leaving the infants and the mouldy ones grey and puffy like a bulldog’s face   I make a crumble and give it to a neighbour I think this is living but my mind sees through it   there are hundreds of berries along the main road   I wouldn’t touch them   juicy with fumes and roar and residue from discarded drinks bottles each black bubble filled with cola and stout   *   squatting on low stools in a pub full of lungs we proclaimed we’d started

Contributor

January 2018

Nicole Flattery

Contributor

January 2018

Nicole Flattery’s criticism has appeared in the Guardian, The Irish Times and the LRB. Her story collection Show Them A Good...

Carmen Maria Machado’s ‘Her Body and Other Parties’

Book Review

January 2018

Nicole Flattery

Book Review

January 2018

I’m reluctant to admit this but it’s often easier for me to write about a book I hated rather than a book I loved....

READ NEXT

poetry

October 2012

Saint Anthony the Hermit Tortured by Devils

Stephen Devereux

poetry

October 2012

  Sassetta has him feeling no pain, comfortable even, Yet stiffly dignified at an odd angle like the statue...

poetry

September 2012

Crossing Over

Eleanor Rees

poetry

September 2012

As he sails the coracle of willow and skins his bird eyes mirror the moon behind cloud. Spring tide...

poetry

June 2011

Testament: Two Poems

Connie Voisine

poetry

June 2011

Testament What’s the difference? You might wear it out touching, touching, not buying. Like a snail on a stick,...

 

Get our newsletter

 

* indicates required