Mailing List


George Szirtes
George Szirtes's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

Articles Available Online


Foreword: A Pound of Flesh

feature

Issue No. 12

George Szirtes

feature

Issue No. 12

1.   ANALOGIES FOR TRANSLATION ARE MANY, most of them assuming a definable something on one side of the equation – a fixed original...

feature

January 2014

Afterword: The Death of the Translator

George Szirtes

feature

January 2014

1. The translator meets himself emerging from his lover’s bedroom. So much for fidelity, he thinks. 2. Je est...

I had been sent back from the city in disgrace, back to my parents’ house in the country It was a traumatic experience Though not as traumatic as what had preceded it   My parents’ house was a squat, sprawling thing painted light pink Elaborate grounds sank into the landscape around it In the garden, a turquoise pool was sludged with leaves and dirt which my father hoovered every other day I listened to the sound of it from my old room on the top floor, spread-eagled on the bed with the white crochet covers, where I thought about P and wept I had been allowed just one small keepsake, and only that after I had really pushed for it A passport photo of his sallow moon face His brows knitted over his eyes He was still the most beautiful man I had ever seen in my life, six foot five and silent as a column I wondered what would happen to him now And yet I already knew – he had become infatuated with someone else She was his childhood sweetheart, invited over to the house by his mother when he had gone back to visit I had not been allowed to visit with him The other girl’s hands, what had been done to them, looked expensive He had shown me photos of her as if to say: look, give up all your hope Which at least saved me the trouble of rooting around in a debased manner to find the pictures myself He was kind like that   P had been the one to ring my parents too Soon they arrived in their roaring car, big enough to seat six My mother cried, and my father wore sunglasses but I’m sure his eyes were watering too, with the shame I told them once I was sat in the car that I could have taken the train, that I wasn’t a fan of all this fuss either I could have packed up my suitcase and come back quietly  But my mother would not think of it   –   My mother implied that when

Contributor

August 2014

George Szirtes

Contributor

August 2014

George Szirtes’s many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which...

Shine On You Crazy Diamond

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

And so they shone, every one of them, each crazy, everyone a diamond shining the way things shine, each becoming a gleam in his...
Rescue Me

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

Pain comes like this: packaged in a moment of hubris with a backing band too big for its own good. It isn’t the same...

READ NEXT

feature

June 2015

Uneasy Lies the Head

William Watkin

feature

June 2015

Last October I was standing in my kitchen, waiting for espresso to trickle from the spout of our imposing...

poetry

May 2017

Two Poems

Vala Thorodds

poetry

May 2017

THROUGH FLIGHT   For a moment we are borne into the air and then down.   It is there, behind...

fiction

April 2014

Chiral

Paul Currion

fiction

April 2014

I cough while the technician tinkers with the projector, although the two are not related, and I wonder why...

 

Get our newsletter

 

* indicates required