Mailing List


George Szirtes
George Szirtes's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

Articles Available Online


Foreword: A Pound of Flesh

feature

Issue No. 12

George Szirtes

feature

Issue No. 12

1.   ANALOGIES FOR TRANSLATION ARE MANY, most of them assuming a definable something on one side of the equation – a fixed original...

feature

January 2014

Afterword: The Death of the Translator

George Szirtes

feature

January 2014

1. The translator meets himself emerging from his lover’s bedroom. So much for fidelity, he thinks. 2. Je est...

I I used to worry about how much more intelligent and successful I would be if I hadn’t spent so much time talking to other people, waking up in their homes, never sleeping enough, enraptured by temporary intimacies, by the women I would introduce myself to and the challenges we’d make to each other What a brighter mind I’d have if I’d stayed in, if I’d read and written much more – and I wished I had behaved differently, until I realised that this was useless, suicidal, that the man I would have become would feel no sympathy whatsoever for the man I am, and I have only narrowly avoided being murdered by him, this superior bastard, this loathsome know-it-all, who would have got away with it completely, and no one would have mourned me When I think about this I don’t feel so bad about my choices   My name is Paul I work in a bookshop and write two pages for a style magazine called Haircut The pages were both my idea I pitched them to the editor – Stev’n, ‘rhymes with seven,’ he insists – when he was going on dates with my sister and briefly listened to what I had to say In one page I write about books In the other I write about haircuts The juxtaposition of these two pages might perfectly express the contradictions of my soul I get paid twice the amount to write the haircut page as the books page, and it takes me perhaps less than a tenth of the time I go out in Hackney and Peckham, approach strangers, and ask if I can take a picture of them to feature in Paul’s Haircut Review Alongside their picture in the magazine and online I award their hairstyle between one and five pairs of scissors – a system I developed personally and which as far as I know is unique Hair criticism is not a hard science – it is more akin to the interpretation of dreams Using imaginative empathy like that of an analyst or old-fashioned literary realist, I write a

Contributor

August 2014

George Szirtes

Contributor

August 2014

George Szirtes’s many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which...

Shine On You Crazy Diamond

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

And so they shone, every one of them, each crazy, everyone a diamond shining the way things shine, each becoming a gleam in his...
Rescue Me

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

Pain comes like this: packaged in a moment of hubris with a backing band too big for its own good. It isn’t the same...

READ NEXT

feature

Issue No. 9

Ordinary Voids

Ed Aves

Patrick Langley

feature

Issue No. 9

I am standing in a parallelogram of shrubbery outside London City Airport. Ed is twisting a dial on his Mamiya...

feature

Issue No. 11

Climate Science

McKenzie Wark

feature

Issue No. 11

Welcome to the Anthropocene, that planetary tempo in which all the metabolic rhythms of the world start dancing to...

fiction

Issue No. 3

Fifteen Flowers

Federico Falco

TR. Janet Hendrickson

fiction

Issue No. 3

To Lilia Lardone Summer was ending. The air already smelled like smoke, but it still looked clear, sunny. The...

 

Get our newsletter

 

* indicates required