Mailing List


George Szirtes
George Szirtes's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

Articles Available Online


Foreword: A Pound of Flesh

feature

Issue No. 12

George Szirtes

feature

Issue No. 12

1.   ANALOGIES FOR TRANSLATION ARE MANY, most of them assuming a definable something on one side of the equation – a fixed original...

feature

January 2014

Afterword: The Death of the Translator

George Szirtes

feature

January 2014

1. The translator meets himself emerging from his lover’s bedroom. So much for fidelity, he thinks. 2. Je est...

THE OLD JUSTICE   My grandfather was a construction worker, a travel agent; I knew him as a sea-captain, his wink like an eye-patch,   the gap in his teeth a keyhole I might peer into But all I could pick in the whistle of air was a shanty,   sweet on his breath, whiskey foaming on his upper lip, and his blood salivating, a kind of poison he survived on   Auntie was the dark green storm of a glass bottle She made herself dizzy, swatting the air like lightning,   drunk on those unspeakable nights she went below deck with the man who set us on the voyage;   his bad eye sliding over each plank, moving low to the ground, like a crocodile sculling in the shallows, or an island   sinking back into the ocean When they told me he died, I retched, thinking of his seasick corpse, the hollow flush   of a minute hand passing time at a funeral cut down by rain and my absence, the echo of it heaving in a toilet bowl   That night, I imagine surfing on his coffin, taking a sharp nail to his heart and pulling up a rusted square of flesh   In the dead air, I creep into auntie’s flat, slip the quiet pulse in the panel behind the grandfather clock where the wax nativity   slow roasts by the fire, her living room crowded with vials, auntie, the mad concocter, weighing his deeds like a wine glass       SOST GULCHA after Gemoraw & Meron Getnet   The small fire that smiles between three stones in winter thinks itself a hearth,   even as it burns a kitchen’s pitted belly, even as it dies,   the stones leavened, once a ripened fruit, now bloated for the flies to come       BEDTIME after billy woods   I put my finger to the wind and don’t get it back / low light snatches me from the front step / the courtyard dervishes with my feet / thinking of that empty house as the shadows stretched / fists punch up through the ground / scatter milk teeth / bloom into hyenas / there are no rules in these hours / this is where magic lives / the blue in green / where time shrugs like a sieve / all the other houses yawn in their sleep / I am delirious

Contributor

August 2014

George Szirtes

Contributor

August 2014

George Szirtes’s many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which...

Shine On You Crazy Diamond

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

And so they shone, every one of them, each crazy, everyone a diamond shining the way things shine, each becoming a gleam in his...
Rescue Me

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

Pain comes like this: packaged in a moment of hubris with a backing band too big for its own good. It isn’t the same...

READ NEXT

Art

February 2016

'Look at me, I said to the glass in a whisper, a breath.'

Alice Hattrick

Art

February 2016

Listen to her. She is telling you about her adolescence. She is telling you about one particular ‘bender’ that...

Art

Issue No. 12

After After

Johanna Drucker

Art

Issue No. 12

So many things are ‘over’ now that all the post- and neo- prefixes are themselves suffering from fatigue. Even...

fiction

September 2015

The Afternoon

Wolfgang Hilbig

TR. Isabel Fargo Cole

fiction

September 2015

Nothing new on Bahnhofstrasse! — These are the first words to occur to me upon arrival. With the word...

 

Get our newsletter

 

* indicates required