Mailing List


George Szirtes
George Szirtes's many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which he is again shortlisted for Bad Machine (2013). His translation of László Krasznahorkai's Satantango (2013) was awarded the Best Translated Book Award in the US. The act of translation is, he thinks, bound to involve fidelity, ambiguity, confusion and betrayal.

Articles Available Online


Foreword: A Pound of Flesh

feature

Issue No. 12

George Szirtes

feature

Issue No. 12

1.   ANALOGIES FOR TRANSLATION ARE MANY, most of them assuming a definable something on one side of the equation – a fixed original...

feature

January 2014

Afterword: The Death of the Translator

George Szirtes

feature

January 2014

1. The translator meets himself emerging from his lover’s bedroom. So much for fidelity, he thinks. 2. Je est...

‘I’m sorry,’ I say, looking straight into the gold flecked eyes, ‘I can’t see another way’ The round eyes blink brightly back I turn on the hot tap above the small white bath, hygienic and functional like everything else in here There’s a red sign above the taps, with a warning about the scorching water Steam rises instantly from the bath, and I move to the toilet to wait I wonder, briefly, if I can hide her in my little room down the corridor But no, she’d be found straight away: they mop the rooms every day Besides, there would be nowhere to hide: bare lino under the single bed, and then there’s just the little lockable set of drawers, pine-veneer desk, plastic chair The walls are painted magnolia: there’s not even wallpaper to hide behind And even if I could squeeze her into one of the drawers, she’d probably suffocate I know they do their best to make it homely in here, but it’s nowhere near Bile rises in my throat when I think of the thick carpets and rugs I left behind Laying as still as I could on the luxury pile, not daring to move, hoping this would make him stop Sometimes it worked, but usually he won: got me moving again, a kick in the soft belly fat, a boiling spoon to the flabby upper arm   I inhale the steam deeply now, looking down at the exceptional pigeon cradled in my palms She’s a stunner, a certain win I feel the quality of her down against my skin, she is oiled all over I gently test the fineness of the bones, the strength of the frame, the vibrating breast muscles, the deep throat Perfect balance She was always my favourite and he knew it He said it wasn’t right to have preferences: that the birds would pick up on it and stop coming home Back then, he was still teaching me: he’d take me to all the shows, even the big one with the starry midnight carpet, crimson drapes and dazzling stage My crushed velvet dress

Contributor

August 2014

George Szirtes

Contributor

August 2014

George Szirtes’s many books of poetry have won various prizes including the T. S. Eliot Prize (2004), for which...

Shine On You Crazy Diamond

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

And so they shone, every one of them, each crazy, everyone a diamond shining the way things shine, each becoming a gleam in his...
Rescue Me

poetry

November 2013

George Szirtes

poetry

November 2013

Pain comes like this: packaged in a moment of hubris with a backing band too big for its own good. It isn’t the same...

READ NEXT

poetry

March 2017

Two Poems

Uljana Wolf

TR. Sophie Seita

poetry

March 2017

Mittens   winter came, stretched its frames, wove misty threads into the damp   wood. fogged windows, we didn’t...

fiction

November 2014

The Ovenbird

César Aira

TR. Chris Andrews

fiction

November 2014

The hypothesis underlying this study is that human beings act in strict accordance with an instinctive programme, which governs...

poetry

November 2011

Cooper's Hawk

Elyse Fenton

poetry

November 2011

My breath’s the wind’s breathless down-stroke hasty claw like the gnarred finger of juniper just now clambering for a...

 

Get our newsletter

 

* indicates required