Mailing List


Kate Zambreno
Kate Zambreno is the author most recently of Drifts (Riverhead) and To Write As If Already Dead, a study of Hervé Guibert (Columbia University Press). Forthcoming in Summer 2023 from Riverhead is The Light Room, a meditation on art and care, as well as Tone, a collaboration with Sofia Samatar, from Columbia University Press in early 2024. ‘Insekt’ is part of an in-progress work of fiction, Realisms. She is a 2021 Guggenheim Fellow.

Articles Available Online


Insekt or large verminous thing

Fiction

September 2022

Kate Zambreno

Fiction

September 2022

Around dusk one evening in March, I went out back to the small garage, and switched on my small square of artificial light at...

Feature

January 2018

Accumulations (Appendix F)

Kate Zambreno

Feature

January 2018

I’ve been keeping a mental list of all the pieces of art that I’ve nursed Leo in front of...

This anthology contains writing in translation from across the world, never published before in English Within its pages you will find the work of authors who are largely unknown among Anglophone audiences, alongside inter- nationally recognised authors and translators There are dark tales of murder, cannibalism and dog breeding, stories of surrealistic erotica and anthropological science-fiction, and accounts of protest and resistance Courtroom exhibits speak back, detectives piece together the final days of unhappy youths Nuns smoke cigarettes and share obscenities in darkened rooms Villagers go on secret nocturnal outings, jumping between the tops of mango trees   Since its inception, The White Review has been a home for inventive and experimental writing in translation With this anthology, we hope to pay tribute to the tireless work of translators, whose often invisible labour helps bring literature to new audiences, transporting writing across languages and borders In a world carved up by nationalisms, in which culture is too often produced in an echo chamber, or limited by insular attitudes and risk-averse commercial strategies, connecting with the voices of those outside of our immediate contexts is particularly vital As the writing in this anthology shows, it can also be wildly entertaining   To make this anthology we issued a global open call The quality of the submissions we received shows how many excellent works in translation are out there – and how much excellent writing is waiting to be translated This collection is a drop in the ocean We hope it encourages readers, and publishers, to dive in   Rosanna McLaughlin, Izabella Scott & Skye Arundhati Thomas

Contributor

August 2014

Kate Zambreno

Contributor

August 2014

Kate Zambreno is the author most recently of Drifts (Riverhead) and To Write As If Already Dead, a study...

Heroines

feature

March 2013

Kate Zambreno

feature

March 2013

I am beginning to realise that taking the self out of our essays is a form of repression. Taking the self out feels like...

READ NEXT

Interview

June 2016

Interview with Cao Fei

Izabella Scott

Interview

June 2016

The Chinese artist Cao Fei documents life in her country’s rapidly changing urban and social landscapes. Her eclectic work...

fiction

April 2013

Fairy Tale Ending

Stacy Patton

fiction

April 2013

Rodeo Cowboy You meet him at a rodeo dance on the Fourth of July. You are 17. He is 20;...

fiction

August 2016

Boy With Frog

Kristin Posehn

fiction

August 2016

My first impression was of a tall building laid down for a nap, with all its parts nestled together...

 

Get our newsletter

 

* indicates required