Mailing List


Patrick Langley
Patrick Langley's debut novel Arkady was published by Fitzcarraldo Editions in March 2018. He writes on contemporary art for Frieze, Art Agenda, and other publications. He is a contributing editor at The White Review.

Articles Available Online


Jesse Ball’s ‘Census’

Book Review

May 2018

Patrick Langley

Book Review

May 2018

Reading Jesse Ball’s new novel feels like being hypnotised, or like having your heart broken – but really it feels like both at once....

Book Review

November 2017

M. John Harrison's 'You Should Come With Me Now'

Patrick Langley

Book Review

November 2017

In a 2012 interview with the Guardian, M. John Harrison argued that the segregation of literature into genres is ‘a...

There are some who claim that ‘good’ literature is actually untranslatable  Before I could read German, I found this thought comforting because I was completely unable to appreciate German literature, particularly the literature of the postwar period  I thought I should just learn German and read these works in the original and then my problem with German literature would evaporate of its own accord   There were exceptions, though, such as the poems of Paul Celan, which I found utterly fascinating even in Japanese translation  From time to time it occurred to me to wonder whether his poems might not be lacking in quality since they were translatable  When I ask about a work’s ‘translatability,’ I don’t mean whether a perfect copy of a poem can exist in a foreign language, but whether its translation can itself be a work of literature  Besides, it would be insufficient if I were to say that Celan’s poems were translatable  Rather, I had the feeling that they were peering into Japanese   After I had learned to read German literature in the original, I realised that my impression hadn’t been illusory I was occupied even more than before by the question of why Celan’s poems were able to reach another world that lay outside the German language There must be a chasm between languages into which all words tumble   One possible answer to my question came to me later in a surprising way One day Klaus-Rüdiger Wöhrmann called me to thank me for the photocopy he had asked me to make for him This was a copy of the Japanese translation of Celan’s book of poems Von Schwelle zu Schwelle [‘From Threshold to Threshold’] The translator of the volume was Mitsuo Iiyoshi, through whose Japanese version I had made the acquaintance of Celan’s text When Wöhrmann said to me that the radical 門 [‘tor’ in German, ‘gate’ or ‘gateway’ in English] played a decisive role in this translation, an idea flashed through my head: It was precisely this radical that embodied the ‘translatability’ of Celan’s literature   A radical is something like the ‘main component’ of an ideogram [an

Contributor

August 2014

Patrick Langley

Contributor

August 2014

Patrick Langley’s debut novel Arkady was published by Fitzcarraldo Editions in March 2018. He writes on contemporary art for Frieze, Art...

Art

September 2014

Semi Floating Sculpture

Luke Hart

Patrick Langley

Art

September 2014

Luke Hart will meet me at Gate 7. I get the text on the DLR, heading east past Canary...

Ordinary Voids

feature

Issue No. 9

Ed Aves

Patrick Langley

feature

Issue No. 9

I am standing in a parallelogram of shrubbery outside London City Airport. Ed is twisting a dial on his Mamiya RZ67 and squinting into its viewfinder. He...
Car Wash

fiction

January 2013

Patrick Langley

fiction

January 2013

He is sitting on the back seat of a car, somewhere in France. It’s a bright blue day, absurdly hot, and the roads are...
Ryan Trecartin: The Real Internet is Inside You

Art

April 2012

Patrick Langley

Art

April 2012

 ‘What’s that buzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzing?’ Marshall McLuhan   1: Your Original Is Having A Complete Human Change Meltdown Makeover   It’s difficult to describe Ryan Trecartin’s...
Nigel

poetry

September 2011

Patrick Langley

poetry

September 2011

Jamie sat alone at the edge of the dance floor and wondered how long it would be until Nigel arrived. The band had been...
Beyond the Horizon

fiction

Issue No. 1

Patrick Langley

fiction

Issue No. 1

Listen to the silence, let it ring on. (Joy Division, Transmission) I It is not yet dawn. The city is a distant murmur. Laid...

READ NEXT

Art

November 2013

The Past is a Foreign Country

Natasha Hoare

Art

November 2013

‘The past is a foreign country: they do things differently there.’ The immortal first line to L. P. Hartley’s...

Interview

February 2014

Interview with Lisa Dwan

Rosie Clarke

Interview

February 2014

In a city where even the night sky is a dull, starless grey, immersion in absolute darkness is a...

fiction

February 2012

A Gift from Bill Gates

Wu Ang

TR. Nicky Harman

fiction

February 2012

My name is Mr Thousands and I’ve worked in all sorts of jobs. Most recently, I’ve been spending my...

 

Get our newsletter

 

* indicates required