share


The Disappearance

A yellow veil dropped down at evening,

and when it lifted everyone was gone.

Good mothers fled their young for parts unknown—

no ‘fall dwindle’ but a stillborn spring.

Hive beetles and wax moths came not near.

 

Collapse, disorder, all these words were said,

while nursery rhymes and jingles went unsung.

Come witch hour, the old red telephone rang:

You had noticed that if you moved, you bled.

I was your keeper, sleeping through my watch.

 

Infection wraps itself around your bones

and whispers you all kinds of bad advice

about the fragile strangeness of a life.

Your body now a hive whose bees have flown.

Husband! Call them back.


ABOUT THE CONTRIBUTOR

Dana Goodyear, a staff writer at The New Yorker, teaches at the University of Southern California and is the author of two collections of poetry. Her nonfiction début, Anything That Moves: Renegade Chefs, Fearless Eaters, and the Making of a New American Food Culture, was published in November, 2013, by Riverhead Books.



READ NEXT

poetry

February 2016

[from] What It Means to Be Avant-Garde

Anna Moschovakis

poetry

February 2016

This is an excerpt from the middle of a longer poem. The full poem is in Moschovakis’s forthcoming book,...

feature

Issue No. 12

Foreword: A Pound of Flesh

George Szirtes

feature

Issue No. 12

1.   ANALOGIES FOR TRANSLATION ARE MANY, most of them assuming a definable something on one side of the...

feature

May 2016

Postcard from Istanbul

Sydney Ribot

feature

May 2016

    Saturday       On March 19, at 1 p.m. in a café off Turnacibaşı St., an...

 

Get our newsletter

 

* indicates required