* * * zieleń jest zielona
z rana przymrozki
czujesz to w ziemi
w białej sukience
dalej przechodzą
nie wiedzą
jak zimno może być
w białej sukience
|
* * * greenery is green
come morning frost outside
you feel it in the ground
in their white dresses
on and on they pass by
not knowing
how cold it can get
in a white dress
|
* * *
patronko dziewic i producentów świec woskowych daj któregoś z niebieskich pasterzy odetnę mu skrzydła żyletką |
* * *
patron saint of virgins and the makers of ceremonial candles give me one of your heavenly hosts I will cut his wings off with a razor
|
* * *
będziesz go kąpać osuszać ręcznikiem delikatnie kłaść do łóżka karmić jak niemowlę zrywać się nocą gdy zakwili będziesz go znowu miała jak twoje dziecko gdy wyrwiesz ziemi ciało i wtedy minie twoja gorączka |
* * *
you will bathe him towel him off delicately lay him to bed feed him like a baby rise in the night when he moans will again have him like a child when you tear the body from the earth and then your fever shall pass |